Officers Leaphorn and Chee search for a missing anthropologist suspected of stealing artifacts from a burial site.Officers Leaphorn and Chee search for a missing anthropologist suspected of stealing artifacts from a burial site.Officers Leaphorn and Chee search for a missing anthropologist suspected of stealing artifacts from a burial site.
- Awards
- 4 nominations
Photos
- Director
- Writers
- All cast & crew
- Production, box office & more at IMDbPro
Storyline
Did you know
- TriviaWhen Chee falls down the embankment his flashlight is clearly left behind, but after standing up below he turns on a flashlight
- Quotes
Jim Chee: That Davis woman was coming on to you strong.
Joe Leaphorn: Means she's got something to hide.
- ConnectionsFeatures Nick Stellino's Family Kitchen (2000)
Featured review
There is NO Esperanto in this movie
There is NO Esperanto in this movie
I watched this movie specifically because IMDb lists Esperanto as one of the languages used. But IMDb is mistaken about the languages used in this film. There is absolutely no Esperanto at all. It's almost all English with a couple of words of Navajo. Do not watch this film if you're looking for Esperanto movies. Other options instead are "Idiot's Delight" (with Clark Gable) which has a bit of Esperanto, "Incubus" is all Esperanto (although completely mispronounced), and there are some Esperanto street signs in Charlie Chaplin's "The Great Dictator." There was supposed to be some spoken Esperanto in "Gattaca" as well, but I never heard any.
Aside from that, the other reviewer is right. This movie is a complete mess.
Spend your time elsewhere.
I watched this movie specifically because IMDb lists Esperanto as one of the languages used. But IMDb is mistaken about the languages used in this film. There is absolutely no Esperanto at all. It's almost all English with a couple of words of Navajo. Do not watch this film if you're looking for Esperanto movies. Other options instead are "Idiot's Delight" (with Clark Gable) which has a bit of Esperanto, "Incubus" is all Esperanto (although completely mispronounced), and there are some Esperanto street signs in Charlie Chaplin's "The Great Dictator." There was supposed to be some spoken Esperanto in "Gattaca" as well, but I never heard any.
Aside from that, the other reviewer is right. This movie is a complete mess.
Spend your time elsewhere.
helpful•429
- tor-47
- Mar 18, 2006
Details
- Release date
- Country of origin
- Official site
- Languages
- Also known as
- Вор времени
- Filming locations
- Production companies
- See more company credits at IMDbPro
Contribute to this page
Suggest an edit or add missing content