A young witch, on her mandatory year of independent life, finds fitting into a new community difficult while she supports herself by running an air courier service.A young witch, on her mandatory year of independent life, finds fitting into a new community difficult while she supports herself by running an air courier service.A young witch, on her mandatory year of independent life, finds fitting into a new community difficult while she supports herself by running an air courier service.
- Awards
- 4 wins
Kirsten Dunst
- Kiki
- (English version)
- (voice)
Minami Takayama
- Kiki
- (voice)
- …
Rei Sakuma
- Jiji
- (voice)
Kappei Yamaguchi
- Tombo
- (voice)
Keiko Toda
- Osono
- (voice)
Haruko Katô
- Rô-fujin
- (voice)
Hiroko Seki
- Barsa
- (voice)
Yuriko Fuchizaki
- Ketto
- (voice)
Kôichi Yamadera
- Bakery Worker
- (voice)
- …
Kikuko Inoue
- Maki
- (voice)
Mika Doi
- Ketto's Mother
- (voice)
Takaya Hashi
- Ketto's Father
- (voice)
Chika Sakamoto
- Baby
- (voice)
- Director
- Writers
- All cast & crew
- Production, box office & more at IMDbPro
Hayao Miyazaki's Magic Worlds
Hayao Miyazaki's Magic Worlds
Explore the boundless imagination of animation director Hayao Miyazaki through some of our favorite images from his movies and series.
Storyline
Did you know
- TriviaDuring the production phase, Hayao Miyazaki and his artists traveled to Sweden to research the film. The photographs they took of Stockholm and Visby formed the basis of the fictional city of Koriko. The city also contains elements of Lisbon, Paris, San Francisco, and Milan.
- GoofsThe four-engined biplane (more precisely, sesquiplane) that Kiki sees during the opening credits is a real aircraft, the Handley-Page HP42. Eight of these planes - the first four-engined aircraft ever built - were commissioned during the 1930s; later they were converted to military use, and all were destroyed by 1941. But since this movie - according to director Hayao Miyazaki - takes place in a world where World War II never happened, it's plausible that the HP42 would still be in civilian service.
- Crazy creditsThe denouement scenes of the film play out with the credits rolling ending with Kiki's parents reading a letter from her after the credits finish.
- Alternate versionsA new English dub of this film was released in 1998 by the Walt Disney Company. This version featured the vocal talents of Kirsten Dunst as Kiki, Janeane Garofalo as Ursala and Debbie Reynolds. Phil Hartman provided the voice of Jiji in one of his final roles.
- ConnectionsEdited into Miyazaki Dreams of Flying (2017)
- SoundtracksSoaring
Performed by Sydney Forest
Written by Sydney Forest exclusively for Disney's 1998 English dub re-release
Featured review
Beautiful Artwork Highlights This Young Girl's Story
This is a nice story for small girls but even an old man like me could appreciate the fabulous colors in here. Man, this is one of the prettiest animated films I've seen. Hundreds of shots in here reminded me of beautiful paintings, from the pastel-colored roofs on the city houses to the great rural scenes.
The story is a simple one: a 13-year-old witch takes off on her broom for a year of training. We follow her as she learns the ropes and goes to several towns where people befriend her, and she learns the importance of friendships herself, particular with a young boy who has a crush on her. Like I said, it's young girl stuff, but there are no villains, no scary parts, no language problems.....just a nice story, and there's nothing wrong with that! The only major change I would have made would be to make Kiki a more likable kid. She's downright cold and nasty, for no reason, to the boy, until the end. I didn't find her to be a character you could really care about, and that shouldn't have been.
Which version to use: Japanese with English subtitles, or the dubbed American Disney version?
I went back-and-forth with this and wound up with the dubbed. The major difference was Phil Hartman was much more effective as the cat and made that character much funnier. Both little girls' voices were almost like chalk on a blackboard for me, tough to take. Also, I've never liked Jeneane Garofolo or her voice. Nonetheless, I think most North Americans will pick the dubbed version, and that's okay.
The story is a simple one: a 13-year-old witch takes off on her broom for a year of training. We follow her as she learns the ropes and goes to several towns where people befriend her, and she learns the importance of friendships herself, particular with a young boy who has a crush on her. Like I said, it's young girl stuff, but there are no villains, no scary parts, no language problems.....just a nice story, and there's nothing wrong with that! The only major change I would have made would be to make Kiki a more likable kid. She's downright cold and nasty, for no reason, to the boy, until the end. I didn't find her to be a character you could really care about, and that shouldn't have been.
Which version to use: Japanese with English subtitles, or the dubbed American Disney version?
I went back-and-forth with this and wound up with the dubbed. The major difference was Phil Hartman was much more effective as the cat and made that character much funnier. Both little girls' voices were almost like chalk on a blackboard for me, tough to take. Also, I've never liked Jeneane Garofolo or her voice. Nonetheless, I think most North Americans will pick the dubbed version, and that's okay.
helpful•3411
- ccthemovieman-1
- Aug 1, 2008
- How long is Kiki's Delivery Service?Powered by Alexa
Details
- Release date
- Country of origin
- Official site
- Languages
- Also known as
- Witch's Special Express Delivery
- Production companies
- See more company credits at IMDbPro
Box office
- Budget
- ¥800,000,000 (estimated)
- Gross US & Canada
- $1,004,057
- Opening weekend US & Canada
- $352,556
- Jul 28, 2019
- Gross worldwide
- $10,398,539
- Runtime1 hour 43 minutes
- Color
- Sound mix
Contribute to this page
Suggest an edit or add missing content