Review of Tai-Pan

Tai-Pan (1986)
7/10
Might have been better received if called "Selected Scenes from Tai-Pan"
7 May 2004
Warning: Spoilers
At first I was sceptical - I've read and loved Tai-Pan, for one - but soon I was sucked in by the story and couldn't stop watching till I'd finished the show.

Admittedly, it's much less of a movie than Tai-Pan is of a book. But the book is a giant among books, and the show is still a good show. Those who have read the book, rather than savaging it for its divergence from the book (which, in any case, would require a mini-series to do its layering and complexity justice, not a 2-hour show) should treat it as a kind of visual accompaniment to the story - good casting, good handling of some powerful scenes. Alright, they were much more powerful in the book, but it's not all the time that readers of a splendid book get the opportunity to see a capable visual incarnation that does justice to the characters, at least, if not to the plot. Maybe if the show had been titled "Selected Scenes from Tai-Pan" rather than "Tai-Pan" it would have been better received by purists. As "Selected Scenes" it's really very good. As "Tai-Pan", maybe not so good - for some of the most vivid scenes from the book are never realised in the show - like the marvellous dim sum negotiations and the whole subplot about the malaria.

What I'm trying to say is it did treat the subject material well, although obviously it couldn't pack everything which makes us love the book into just two hours. In an adaptation of a book, when you can recognise each character instantly before the character's name is mentioned it's always a good sign - where there's good casting, it's a sign that it's a sensitive adaptation, and this was the case with Tai-Pan. I thought Bryan Brown was very good as Dirk Struan; I'm not Scottish, so I couldn't tell that his accent was as fake as many others seem to think it. Tyler and Gorth Brock (and Quance, Culum, Mary, etc) were exactly as I'd imagined them, and Joan Chen was not half bad as May-may.

I was genuinely moved by some scenes which proved Leonard Maltin's comment about 'sledgehammer subtlety' wrong. **MILD SPOILER HERE** And though I had my reservations initially about how they were going to pull off the episode where May-may makes the mistake of dressing incongrously in European fashion and all that follows, I thought it was handled very well.

I can see how those who haven't read the book would find it laughable, though, because due to the compression of the plot you don't really get to know the characters and understand their motivations from scratch. Some of Clavell's magnificent dialogue from the book might sound weird in the show, or lacking in punch, for those without a prior acquaintance of the book, because of this lack of emotional set-up. That's why I think it's best for those who have read the book, who already know the characters and can watch them fully-fledged, so to speak, as the show doesn't spend time introducing the audience to the characters.

Perhaps the reason that fans of James Clavell's books are so vociferous in their criticism of this show, sometimes, is because they are acclimatised to splendid, detailed and heartfelt adaptations of so many of his other books - the Shogun mini-series, the Noble House mini-series and the King Rat film. Why, Clavell fans are really so fortunate already when it comes to screen adaptations! :) If we lowered our expectations a little, we'd see that Tai-Pan, too, is not that bad a treatment of the book at all!
12 out of 14 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink

Recently Viewed