6/10
Considering the movie's promise and ambitious aims, somewhat disappointing!
25 May 2013
Warning: Spoilers
It's claimed that this movie is "the most viewed film in history" and that it is currently available "in over 320 languages." On the one hand, that is very pleasing to hear. On the other hand, it's a little sad because the film is riddled with errors. Not major errors, of course, but still irritating to a Bible scholar who has just published a new translation of Luke's Gospel. Yes, although the DVD jacket doesn't mention the fact, IMDb tells us the screenplay was based on Luke's Gospel. A good choice. But what version of Luke's Gospel the screenwriter used is not mentioned. It's certainly not Luke's Gospel as Luke wrote it in Greek. Presumably, it's Luke's Gospel as presented in the so-called King James Bible. This was not a good choice. The King James Bible is riddled with errors – some intentional, some unintentional. And as if these errors were not numerous enough, the screenwriter has added a few of his own. For example, he tells us that Mary accompanied Joseph to Bethlehem because she was needed to register for the census too. She wasn't! "Every adult male in the empire was required to travel to the city of his fathers in order to be registered. So Joseph was forced to journey from the village of Nazareth in Galilee to Bethlehem in Judea, because Joseph belonged to the house of David and Bethlehem was David's city. Mary accompanied Joseph because she was engaged to be married to him, and because she was expecting a child." (Quoting from "Luke: The Gospel A Radical New Translation" by John Howard Reid). So that is error number two in the movie.

A previous error occurs when Mary visits her relative, Elizabeth and Elizabeth's wonderful greeting is put into Mary's mouth instead, while Elizabeth looks on rapturously. That the words are Elizabeth's and were not spoken by Mary is surely obvious from the lines: "My soul greatly praises the Lord, and my spirit rejoices in the Lord God, my Savior. For He has noticed His servant's utter disgrace and has rectified my ignominious situation… He raised me up when I was down, drowning in the depths of despair." The whole point of this episode is that Elizabeth is old and well past the age of giving birth. But she doesn't look old in the movie at all! So Luke's decision to write about John the Baptist's conception was simply a waste of time as far as this movie is concerned. Worse still, of course, is that Elizabeth's words are transposed to Mary.

Another deliberate error in the movie occurs when the child Jesus stays behind in Jerusalem. Luke tells us that "Joseph and Mary were furious. 'How dare you treat us like this!' His mother exclaimed." But in the movie, none of this dialogue is presented at all, let alone the fact that "Joseph and Mary were furious." In the film they don't seem to be even mildly annoyed.

There are other errors in the movie, including the claim that Joseph was a carpenter. Luke doesn't spell out Joseph's trade, but he hints that Joseph was a potter. I could go on and on where the movie fails in minor details – I know I'm being picky, but if you're going to make a movie about the King of righteousness, why not get it right? – but probably the worst offense is that Brian Deacon's Christ doesn't look the least bit Jewish.
2 out of 7 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink

Recently Viewed