About fictions and steps that pave the way out
30 January 2016
I saw this in memory of Jacques Rivette who passed away the other day, a wandering soul who paved the way for so many cinematic walks.

Here he retraces steps he had already taken before, two girls daydreaming a life of adventure around Paris in Celine and Julie, a grid of fictions and elusive conspiracy unfolding across the city as he favored since his very first. There are watchers throughout the city, a satchel full of newspaper clippings - stories within stories - and a map that points at symbolic reality.

The deliberate obliqueness - the daydreamed sense - is of course always Rivette's tool of suspending burdensome logic but we don't really cross beyond here to something alive, we spend a bit too much time stuck in the map. He traces these steps without the freshness of a first time, without making his way finally to a clearing that will open up a sense of meaningful horizon.

The part that captivates me is the one that echoes Celine and Julie. Two girls once more, one reading from a book and summoning the other, brash one as her fairy guide in a world of fictions and rituals, both of them lovely. It's the sense of reverie in the walking around; for Rivette - a cinematic flaneur - the city has to be walked in order to yield its insight. The insight is in the train tracks that lead out, atop the Arc, in the construction developments at the outskirts of Paris where, now at the outskirts of fiction, the world is a mass of gaping and colorless structures. It's one of the most roaming films.

The last scene is a container on its own right for Rivette's purpose and unlocks the whole; a mock karate fight where the opponent is unseen, there are set motions and steps to take, it accomplishes really nothing, except the fictional enactment loosens up the spontaneous experience of playing in this way, which can only take place because story has been exhausted and we have finally arrived at the end of the maze. Or is it the shape fiction takes when unburdened anymore by any plot about money? Or does it escape from the fact that someone has just been murdered? In the French semiotic sense these mean one and the same, layers of an onion.
8 out of 8 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink

Recently Viewed